“Lisa Ama!”
“Yes Mum?”
“Lisa Ama!”
“Yes Mum!?”
“Lisa Ama!”
“Mereba!” I’m Coming
*Lots of laughter*
“Yes Mum?”
“Lisa Ama!”
“Yes Mum!?”
“Lisa Ama!”
“Mereba!” I’m Coming
*Lots of laughter*
So my Fante is coming along -- slower than convenient, but
quick enough to not be discouraging. A
couple days ago Sammy and I met up and took a taxi into town. It dropped us at central town and my mum’s
laundry shop, our final destination, was a little farther from there. We decided it was close enough though to not
take another taxi, so we did what anyone who isn’t a boy scout would do: we asked
directions.
“Me pa wo kyew, Wiseway Cleaners ewohenfa?” Please,
where is Wiseway Cleaners?
Usually this was met with a laugh or a smile and then they
would give us directions in English.
Occasionally though, the person didn’t think twice and started pointing
and talking in Fante. The trouble is, I
don’t know the Fante words left and right yet…so I just gave a nervous smile
and nodded.
“Me daase.” Thank you
Another tricky thing about Fante is that it’s tonal. Since I have never spoken a tonal language,
two words which sound exactly the same mean completely different things. The most frequent trouble I have with this is
when I’m studying or reading for my classes back home and someone asks me, “Ere
suasi?” Are you learning?
Me re suasi -- Me re soasi |
“Me re soasi.” I am
carrying something on my head.
The only time this didn’t cause me trouble was when I
actually did learn to carry something on my head.